Working for a wedding photographer cheshire business and also managing a plus size clothing retail store and boreholes drilling company, I know that dealing with language barriers that come with working with international clients can be a challenge. Ever since language was conceived as our essential means of communication, language barriers have been present. The solution to these barriers are Interpretation and Translation. Interpretation of language facilitates oral communication which is done between people speaking different languages. Interpretation precedes writing and translation has been in business ever since written texts have emerged in our world. It communicates any written text by changing the source language to any required target language though there is some risk involved in meaning and the sentiment of the text being lost in the process.
The Industrial Revolution contributed to the rise in the demand of documents and texts being translated but the major contributor to this sector is the advancement of the Internet or the Web which has made this World smaller with more and more people getting connected to it. Since the continuing evolving of the Translation Industry, people have sought to computer assisted or machine-aided translation which acts as a fulcrum for translation services. Administrative, Commercial, Technical, Legal, Literary, Economic, Medical and General Translations require excellent translators with good credentials and command over both the source and the targeted languages. However, to reduce human errors various translation services have been provided with the intent of being entirely transparent without any particular distortion of the text. These computer aided or machine assisted translation makes use of computer software which supports and facilitates the process of translation.
Improving the quality of the translations require these services to follow basic linguistic rules or be dictionary based. The tools and utilities being used for this purpose are spell and grammar checkers, terminology managers and project management software being some of the few. While no software or system has been developed yet to provide high quality translation for any amount of unrestricted text but the rise of Internet has contributed towards providing some decent translation services like web-based human translation. It is a highly efficient service and relatively fast and accurate. However, even in these changing times and the world becoming digital, human translation still remains the most reliable and accurate form of translation available to us.